2005年05月19日

●日中ソ

日本ハム-中日の試合結果を報じるスポーツ記事を見たら
「日-中」とかいてありました。

なんだか
首脳会談というか戦争みたいだなぁと思ったのは
僕だけじゃないはず。

「日-ソ」だとさらにその感は増します。

あ、でも、
今の若い人は「ソ」で「ソ連」なんて連想しないのか。
10年以上前ですもんね、崩壊したの。

「ソ連」という文字を見て、
「んれん」なんて読んでしまう世代は
もう、すぐそこまで来ているのかもしれません。

その時がきたら
オオゲサに嘆いてみせるような
偏屈じいさんになっていたいな、とちょっとだけ思います。
「青いイナヅマってどの選手か分かるかい」
なんて若いファンにイジワルを言うのだ。
実はそんなに詳しくないんだけど、いつかやってみたいなぁ。

Posted by tekigi1969 at 2005年05月19日 17:15
トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://tekigi.hiho.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/416

コメント

「米朝会談」と聴くと、本気で一瞬、桂米朝師匠がらみかと思います。

Posted by LSTY at 2005年05月19日 17:27

青いイナヅマ、が通じないということは、
『昔打った衣笠』も通じないんですね。
そして、青いイナヅマといえば今やSMAP?それすら古い?

Posted by はるきち at 2005年05月19日 19:12

連休に実家で蔵書を整理していたら、
『スターリン全集』とかがゴロゴロ出てきました。
何だか、懐かしい。

Posted by 多摩のいずみ at 2005年05月20日 07:47

>LSTYさん
 ややっ、それはすごい。
 確かにそうですね。
 ってことは、
 「米朝関係筋」は桂米朝一門、
 「米朝高官」は月亭可朝、桂ざこばさんということでしょうか。

>はるきちさん
 衣笠、勿論通じないでしょうね。
 SMAPのあの曲を聴いて
 背番号2を連想しないだなんて!

>いずみさん
 ゴロゴロあるのですか。
 それはすごい。
 時代と場所が違ったら
 即監獄行きか、または幹部候補生ですね。

Posted by 適宜更新 at 2005年05月20日 11:30

「米朝高官」は吉朝です。
ざこばは所詮「実務者レベル」です。
(どーでもいいって!)

Posted by LSTY at 2005年05月23日 16:37

>LSTYさん
 いやいや、どうでもよくはないのかも。
 LSTYさんのコメントを見て以来、
 「米朝会談」がとても魅力的なものに思えてなりません。

Posted by 適宜更新 at 2005年05月23日 17:17
コメントしてください




保存しますか?