2006年12月24日

●MRYCS!

1、メリークリスマス。
  僕は朝6時から仕事してます。

2、夕べ8時くらいに宅急便がやってきた。
  誰かがプレゼントでも送ってくれたのかしらん。
  なかを開いたら、
 「最新自衛隊図鑑」
 「陸上自衛隊パーフェクトガイト」とかでした。
  いまやってる仕事の資料です。ううむ。

3、メリークリスマスを子音字だけで書くと
 「MRRYCHRSTMS」で、あんまり略せない。
 母音が「EIA」の3つしかないから。

4、もうちょっと削っても通じるのではないか。
  貴重な資源をムダにしないためにも、
  3つあるRを1つにする。
  「MRYCHSTMS」。
  うん、ちょっと締まった感じ。
  意味も通じそう。

5、モッタイナイから、M、Sも1つにします。
  「MRYCHST」。
  けっこう分かる。
  でも、めでたさが若干薄まった気がする。

6、MとSどちらかに
  華やかさが宿っていたんじゃないだろか。
  Sを1つ戻す→「MRYCHSTS」
  Mを1つ戻す→「MRYCHSTM」
  うーん、わかんない。国際機関の略称っぽい。
  まあ、どっちもいらないや。
  ついでに発音しないHとTも取っちゃえ。

7、てなわけで、
  タイトルを「MRYCS!」にしてみました。
  医療用語みたいだけど、
  今日つかう分には
  わりに通じるのではないかと思います。

8、ここまでやってから
  「MERRY CHRISTMAS!」
  という文字を改めてみていたら、
  すっげえゴージャスだなあ、とため息が出ました。
  コスト削減とか、リストラとかって、こういうことなのかな。
  そりゃ、きっと大変だろうなあ。

Posted by tekigi1969 at 2006年12月24日 08:43
トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://tekigi.hiho.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/1174

コメント
コメントしてください




保存しますか?