2006年12月24日
●MRYCS!
1、メリークリスマス。僕は朝6時から仕事してます。
2、夕べ8時くらいに宅急便がやってきた。
誰かがプレゼントでも送ってくれたのかしらん。
なかを開いたら、
「最新自衛隊図鑑」
「陸上自衛隊パーフェクトガイト」とかでした。
いまやってる仕事の資料です。ううむ。
3、メリークリスマスを子音字だけで書くと
「MRRYCHRSTMS」で、あんまり略せない。
母音が「EIA」の3つしかないから。
4、もうちょっと削っても通じるのではないか。
貴重な資源をムダにしないためにも、
3つあるRを1つにする。
「MRYCHSTMS」。
うん、ちょっと締まった感じ。
意味も通じそう。
5、モッタイナイから、M、Sも1つにします。
「MRYCHST」。
けっこう分かる。
でも、めでたさが若干薄まった気がする。
6、MとSどちらかに
華やかさが宿っていたんじゃないだろか。
Sを1つ戻す→「MRYCHSTS」
Mを1つ戻す→「MRYCHSTM」
うーん、わかんない。国際機関の略称っぽい。
まあ、どっちもいらないや。
ついでに発音しないHとTも取っちゃえ。
7、てなわけで、
タイトルを「MRYCS!」にしてみました。
医療用語みたいだけど、
今日つかう分には
わりに通じるのではないかと思います。
8、ここまでやってから
「MERRY CHRISTMAS!」
という文字を改めてみていたら、
すっげえゴージャスだなあ、とため息が出ました。
コスト削減とか、リストラとかって、こういうことなのかな。
そりゃ、きっと大変だろうなあ。
Posted by tekigi1969 at 2006年12月24日 08:43
トラックバックURL
コメントしてください




このエントリーのトラックバックURL:
http://tekigi.hiho.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/1174