2010年02月27日

●キンドルで本を出してみようと思います2

(「キンドルで本を出してみようと思います」の続き)

1、「写真集的なのはキツそうだった」と前回書いたんだけど、出しちゃう手もじつはありました。キンドルは、キンドル専用端末以外に、パソコンのディスプレイで読むこともできるし、iPhoneで読むためのアプリも無料で用意されている。だから、フルカラー・高解像度の電子本をつくっても、そっちでならきれいに表示されるのです。それで、ちょっと迷いました。

(参考)ちなみに、アメリカのamazon.comでアカウント(メアド・パスワードのみでOK)をつくって、kindle for PCをDL&インストールすれば、専用端末がなくても、パソコンからキンドルの感覚を体験することができます。キンドル本にはたいがい無料のsample(数ページ程度)が用意されているので、それをドカドカ落として自分のweb本棚に並べて、立ち読みすることもできます。ここまでなら無料です。iPhoneでも可能。この「本棚をつくる」感覚が、自分でも意外なほど新鮮でした。

 日本語を画像として取り込んでいるコンテンツもすでにあります。
 AOZORA Finder Rock →こちら
 Peach Boy MOMO & MIKAN version vol.1 →こちら
 Ten Nights' Dreams by Natsume, Souseki →こちら
 上の二つは漫画作品で、いちばん下は夏目漱石「夢十夜」。

2、でも「専用端末できれいに表示できないアイテム」は、最初から読者を狭めてしまうことになるかもしれない。『トイレではゼッタイ読めない本』をつくるようなものというか、そういう潔くないアレを感じたので、今回は止めることにしました。やはり専用端末でしっかり読めることを前提にしたい。

3、これにはもうひとつ理由があって、あの白黒の専用端末に興味があったんです。あれには電子ペーパー(Eink)という技術がつかわれているそうで、これは自分では発光しない表示形式。光を直接目で見ることになる液晶画面とはまるで「読み味」が違うのでした。これまで「パソコン画面は長い文章が読みにくい」と感じていたので、この方式に興味があったのです。

4、てなわけで、白黒・低解像度と決めました。決めたはいいけどまだ中身がない。それで英語の堪能な編集者Aさんに相談しました。彼はアメリカで好まれそうなコンテンツのアイデアを出してくれて、それを自分で翻訳してもいいと言ってくれました。でも、ぼくはあんまり乗り気になれなかった。自分ができることがなさそうだから。「おもしろいですね。協力できることがあれば言って下さい」と答えることしかできない。

5、併行して、デザイナーのMさんにも相談。彼女は出版関係のひとではないのだけれど、データ的なあれこれが分かる。実際にキンドル本を出している漫画家さんのサイトなどを見て「これならできそう」と快諾をもらいました。興味ももってくれて、デザインもやってみたいとのこと。もちろんギャラは売り上げ次第でいいと言ってくれた。

6、でもまだ中身がない。「あ!」と思いついては、ひとに話して「うーん、でもさ」と言われる感じで一ヶ月うだうだ。なにしろ売上がまったく見えない状態でのチャレンジなので、迷惑をかけるひとは極力減らしたい。ああ、自分で絵がかけたらなあ、英語で文章が作れたらなあ、と生まれて初めて思いました。

(たぶん続きます)

   
 ↑
 こんな本もつくっております。
 紙、といえば、左の表紙カバーは馬糞紙だったりします。
 「糞」つながりというのもあるけど、手触りがおもしろいんですよ。

Posted by tekigi1969 at 2010年02月27日 18:34
トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://tekigi.hiho.jp/cgi/mt/mt-tb.cgi/1850

コメント
コメントしてください




保存しますか?